tag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post6191506975826429354..comments2024-03-27T22:04:45.078+02:00Comments on ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΣ: «Αμερική», Franz KafkaΚατερίνα Μαλακατέhttp://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-45098452320526166652016-09-16T09:22:28.833+03:002016-09-16T09:22:28.833+03:00Τώρα θα αλλάξουν οι τρόποι μου. Δεν τους ξέρετε;
...Τώρα θα αλλάξουν οι τρόποι μου. Δεν τους ξέρετε; <br />Είμαι κορίτσι παλαιών αρχών, γράφω και μπύρα με υ, αμέ! <br /><br />Υ.Γ. Η μετάφραση είναι μεταγραφή ολόκληρου του κειμένου, ο μεταφραστής μπορεί να εξυψώσει ή να χαντακώσει ένα καλό κείμενο. Τα κακά δεν έχουν σωζμό. Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-29035476719926000582016-09-15T21:02:21.424+03:002016-09-15T21:02:21.424+03:00πλάκα κάνετε ζητώντας συγνώμη. με 2 γ κιόλα(ς).
π...πλάκα κάνετε ζητώντας συγνώμη. με 2 γ κιόλα(ς). <br />πάντα σκωπτική..<br /><br />υγ. αυτό με τις μεταφράσεις, που σας απασχολεί τόσο, δε μου χε περάσει απ το (χειμώνα-καλοκαίρι-φτωχό μου) μυαλό..nphttps://www.blogger.com/profile/05220585058367271757noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-31336380540716035162016-09-15T10:24:28.242+03:002016-09-15T10:24:28.242+03:00Η παλιά είναι, ναι. Η παλιά είναι, ναι. Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-54057195072588705172016-09-15T10:14:54.683+03:002016-09-15T10:14:54.683+03:00Η μεταφραση ειναι η παλια που ειχε κανει ο Τομανας...Η μεταφραση ειναι η παλια που ειχε κανει ο Τομανας στον Εξαντα,η καινουργια που βασιζεται στα αρχικα χειρογραφα,αναφερει τιποτα; φανταζομαι η παλια θα ειναι...μιχαληςAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-51242109871844836192016-09-15T09:53:21.134+03:002016-09-15T09:53:21.134+03:00Εμένα μου άρεσε πιο πολύ αυτή που διάβασα τελευταί...Εμένα μου άρεσε πιο πολύ αυτή που διάβασα τελευταία από όλες, αυτή της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου. Υπάρχει ένα θεματάκι με την μετάφραση του εντόμου, και νομίζω εκείνη δίνει την καλύτερη λύση. Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-40304330774211396532016-09-15T09:40:50.369+03:002016-09-15T09:40:50.369+03:00Ναι, έτσι.
υ.γ. δεν παίζουν τα ενεργά links στα σ...Ναι, έτσι. <br />υ.γ. δεν παίζουν τα ενεργά links στα σχόλια γιατί γεμίζαμε σπαμ. Συγγνώμη. Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-84290542725963700782016-09-14T22:10:00.930+03:002016-09-14T22:10:00.930+03:00άρα και επομένως, η "Αμερική" είναι η πρ...άρα και επομένως, η "Αμερική" είναι η προσωπική μετάφραση (του καθενός και εκάστοτε) ενός φανταστικού κόσμου..<br /><br />https://www.youtube.com/watch?v=ZTZ1XQ0N9Fk<br /><br />υγ. εισαγωγή link? Κατερίνα? <br /><br /> nphttps://www.blogger.com/profile/05220585058367271757noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-65577444630132460982016-09-12T21:05:54.341+03:002016-09-12T21:05:54.341+03:00Κατερίνα ποια πιστεύεις πως είναι η καλύτερη μετάφ...Κατερίνα ποια πιστεύεις πως είναι η καλύτερη μετάφραση της Μεταμόρφωσης που κυκλοφορεί και γιατί; <br /><br />υγ. καλά, δεν περιμένω σεντόνι αλλά μια ιδέα για το ποια προτείνεις.<br /><br />Γ.Anonymousnoreply@blogger.com