tag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post7735496793499876826..comments2024-03-27T22:04:45.078+02:00Comments on ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΣ: "Λεξικό Αναμνήσεων", Γιώργος ΧουλιάραςΚατερίνα Μαλακατέhttp://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-36350463710354380102014-02-13T17:38:48.869+02:002014-02-13T17:38:48.869+02:00Α, και στα βιβλία μπορείς να με πιάσεις αδιάβαστη....Α, και στα βιβλία μπορείς να με πιάσεις αδιάβαστη. Πόσο μάλλον στις ταινίες που είμαι στα όρια του αναλφαβητισμού. Αλλά εδώ το λήμμα είναι του Χουλιάρα, όχι δικό μου. Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-89290219664510174862014-02-12T16:51:50.835+02:002014-02-12T16:51:50.835+02:00Στα βιβλία ποιος μπορεί να σε πιάσει αδιάβαστη;;;...Στα βιβλία ποιος μπορεί να σε πιάσει αδιάβαστη;;;...Για την ταινία λέω.♥Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-16343787152937728492014-02-12T15:41:58.442+02:002014-02-12T15:41:58.442+02:00Αδιάβαστο το κείμενό μου ή έχω αδιάβαστο το βιβλίο...Αδιάβαστο το κείμενό μου ή έχω αδιάβαστο το βιβλίο του Χουλιάρα; :PΚατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-74415502684934085452014-02-12T10:36:18.032+02:002014-02-12T10:36:18.032+02:00Καλά τα λες filoteo...αδιάβαστο σήμερα το Κατερι...Καλά τα λες filoteo...αδιάβαστο σήμερα το Κατερινάκι ♥Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-42321017612973930762014-02-11T23:33:41.738+02:002014-02-11T23:33:41.738+02:00Κατάλαβα. Ούτε μεταφορά ούτε κυριολεξία. Θέση. Παρ...Κατάλαβα. Ούτε μεταφορά ούτε κυριολεξία. Θέση. Παρεμπιτπόντως, η ταινία με το κοριτσάκι δεν είναι από τις Ιστορίες της Νέας Υόρκης;Θεοδώρα Βαγιώτη (Filoteo)https://www.blogger.com/profile/13901853747408063433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-48421601382065565222014-02-11T23:03:57.313+02:002014-02-11T23:03:57.313+02:00"Lost: Lost in translation. Η φράση έγινε τίτ..."Lost: Lost in translation. Η φράση έγινε τίτλος ταινίας, που διαδραματίζεται στο Τόκιο και σκηνοθέτησε η Κόπολα, που έχει συγγράψει σενάριο με τον μπαμπά της, στο οποίο η μικρή ηρωίδα εμφανίζεται στην Ακρόπολη.<br />Εσείς θα κρίνετε τι χάθηκε μέχρι στιγμής. Γεγονός παραμένει ότι μετά την ταινία η φράση πέρασε στα ελληνικά, όπως και σε άλλες γλώσσες, δεδομένης της κυριαρχίας των αγγλικών και ανεξάρτητα από το αν η Ακρόπολη αποτελεί οικόσημο της UNESCO.Όσοι βιάζονται να κρίνουν μήπως κριθούν, ίσως θεωρήσουν άστοχη την παρατήρηση. Η Ακρόπολη όμως υπήρξε στόχος των Βενετών με Οθωμανούς οχυρωμένους μέσα της, όπως άλλωστε και των ελλήνων έκτοτε. Ο στόχος ανακαλύπτεται μόλις τον πετύχουμε.<br />Εν πάση περιπτώσει η παρατήρηση για την κυριαρχία των αγγλικών κ΄άτι χάνει, αν την φανταστούμε μεταφρασμένη στα Αγγλικά της. Χάνει το σημείο αναφοράς της που εδώ είναι τα ελληνικά. Η μεταφρασμένη στα αγγλικά φράση αναφέρεται σε γεγονός αυτονόητο με άλλον τρόπο στην κυρίαρχη γλώσσα, γιατί όσοι κυριαρχούν θεωρούν αυτονόητη την κυριαρχία τους [...]. "<br /><br />Ούτε παραγγελία να στο είχα κάνει το σχόλιο. Κι έλεγα κάποιος δεν θα την προσέξει την φράση; Κατερίνα Μαλακατέhttps://www.blogger.com/profile/02512056021289466708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7758403026320224300.post-37494532309227132542014-02-11T21:20:13.398+02:002014-02-11T21:20:13.398+02:00"Αλλά και πάλι κάτι χάνεται στη μετάφραση&quo..."Αλλά και πάλι κάτι χάνεται στη μετάφραση" μεταφορικά; Ζεν καταλαβαίνω...Θεοδώρα Βαγιώτη (Filoteo)https://www.blogger.com/profile/13901853747408063433noreply@blogger.com