16/3/26

"Το μαγικό βασίλειο", Russell Banks






Ως τώρα, αν και τα διάβαζα πολύ ευχάριστα, κανένα βιβλίο του Russell Banks δεν με είχε ενθουσιάσει. Έμελλε αυτό, το τελευταίο του, που το έγραψε πριν πεθάνει, και περιέχει και το φάντασμά του μέσα, να με ξετρελάνει.

Το αφηγηματικό τέχνασμα λοιπόν είναι το εξής, ο συγγραφέας Ράσελ Μπανκς, βρίσκει το 1999 σε μια επαρχιακή βιβλιοθήκη που πλημμύρισε η αποθήκη της, τις μπομπίνες που ηχογράφησε ένας άντρας, ο Χάρλει Μαν, λίγο πριν πεθάνει και αποφασίζει να τις απομαγνητοφωνήσει και να τις μεταγράψει. Αυτό το τέχνασμα δίνει στο μυθιστόρημα έναν φρέσκο αφηγητή, μόλις 84χρόνων, που η προφορικότητά του, και η στοχαστικότητά του (μιλάει μόνος του σε ένα μαγνητόφωνο, όπως μόνος υπήρξε καθόλη τη μακρά ζωή του), για τα παιδικά και εφηβικά του χρόνια, προσδίδει βάθος και ένταση. Ακούμε ταυτόχρονα τη φωνή του ηλικιωμένου άντρα που θυμάται και τώρα πια ξέρει, και του νεαρού φρέσκου έφηβου, που δεν ξέρει, κι η αθωότητά του είναι σπαρακτική.

Στις αρχές του 20ου αιώνα, ο Χάρλει είναι ένα 12χρονο αγόρι που μεγαλώνει μαζί με την μητέρα, τον πατέρα, τον δίδυμο αδελφό του και τα μικρότερα αδέλφια του, που είναι κι αυτά δίδυμα αγόρια, σε μια κομμουνιστική ουτοπία, σε μια κοινότητα Ρασκινιτών. Τα πράγματα δυσκολεύουν όταν ο πατέρα του πεθαίνει από τύφο, και τον χρήζει μέσα σε μια νύχτα αρχηγό της οικογένειας. Η έγκυος— σε ένα ακόμα παιδί— μητέρα του, τους παίρνει από εκεί και τους μετατοπίζει σε μια φυτεία. Για εννιά μήνες ζουν τη ζωή του «λευκού σκλάβου» με ένα χρέος που συνεχώς μεγαλώνει στον αφέντη, για τη στέγη και το φαί, μέχρι που η μητέρα στέλνει ένα γράμμα. Κι έρχεται ένας Σέικερ να τους σώσει.

Οι Σέικερς είναι μια κοινότητα χριστιανών, που πιστεύουν πως η Δευτέρα παρουσία έχει ήδη γίνει, στο πρόσωπο μια μοναχής του 18ου αιώνα, και ζουν εν πολλοίς κοινοβιοτικά και ουτοπικά όπως οι Ρασκινίτες· με έναν επιπλέον κανόνα, άντρες και γυναίκες πρέπει να απέχουν από το σεξ για πάντα. Αυτός ο κανόνας βέβαια σημαίνει πως ξεμένουν από παιδιά και πιστούς, και για αυτό ο Πρεσβύτερος Τζον έρχεται να τους σώσει, η Μητέρα μπορεί να μην έχει περιουσία να τους παραχωρήσει, έχει όμως στην κυριότητά της πέντε παιδιά.

Σε αυτή λοιπόν την κοινότητα των Σέικερς ενηλικιώνεται ο Χάρλει Μαν, κι άλλα δεν θα σας πω, γιατί η αφήγηση είναι συνεχώς συναρπαστική, και αξίζει τον κόπο να την ακολουθήσει κάποιος αγνός από σποιλερ.

Έτσι αγνός είναι και ο πρωταγωνιστής μας, ένας έφηβος που μεγαλώνει εντός και εκτός κόσμου, ένας γεννημένος ηγέτης, ένας ονειροπαρμένος, ένας μελισσοκόμος που πιστεύει βαθιά στον θεσμό της οικογένειας, ένας κτηματομεσίτης, ένας σεξουαλικά καταπιεσμένος έφηβος, ένας άθεος Χριστιανός.

Οι αντιφάσεις της προσωπικότητας του αφηγητή, η ανάγκη του Ράσελ Μπανκς να είναι απλά μεταγραφέας των μπομπίνων, και να μην εκφράζει πουθενά ως συγγραφέας-αφηγητής κρίση, η συνεχής υπόνοια πως όλα αυτά είναι αλήθεια, αλλά και πως δεν είναι, βάζουν τα θεμέλια για ένα μυθιστόρημα βαθιά φιλοσοφικό. Ο στοχασμός για τη ζωή και το θάνατο, τη νεότητα και τα γηρατειά, βγαίνουν αβίαστα στον αναγνώστη, χωρίς ποτέ να αναφέρει ο συγγραφέας τίποτε για αυτά.

Έντονα είναι και τα ερώτημα της πίστης, της δουλείας, της εκμετάλλευσης, της εξουσίας. Της σύγχονης δουλείας σε κάθε της μορφή. Σαν να έβαλε σε αυτό το τελευταίο μυθιστόρημά του ο Ράσελ Μπανκς, όλη του την ικμάδα. Και τελικά να πέθανε στο τέλος της αφήγησης, όπως ο ήρωας του ο Χάρλει Μαν, αλλά όχι όπως το άλτερ ίγκο του στο βιβλίο, ο Ράσελ Μαπνκς. Αυτό το παιχνίδι με τον λογοτεχνικό και τον πραγματικό θάνατο, με τους δύο αφηγητές στο βιβλίο, με την ταυτότητα του συγγραφέα και του αφηγητή κ.ο.κ. είναι μια σπείρα που δημιούργησε η ίδια η ζωή, ο συγγραφέας πέθανε λίγο καιρό αφότου εκδόθηκε το βιβλίο, αλλά δεν μου το βγάζει κανείς από το μυαλό πως έγινε επίτηδες. Κι είναι ένα εκπληκτικό mindfuck.


                                                                  Κατερίνα Μαλακατέ



"Το μαγικό βασίλειο", Russell Banks, μτφ. Άννα Μαραγκάκη, εκδ. Πόλις



















Υ.Γ. η μετάφραση του τίτλου, “The magic kingdom” υποφέρει λίγο στα ελληνικά, γιατί για τους αμερικάνους είναι άμεση η πολιτισμική αναφορά στη Disneyland, ενώ για μας, «το Μαγικό βασίλειο, δεν είναι.


6/3/26

"Η Μαρκησία Ο...", Heinrich von Kleist






Ο Χάινριχ Φον Κλάιστ, γεννήθηκε το 1777 κι ήταν σύγχρονος του Γκαίτε και του Σίλλερ. Το 1811 αυτοκτόνησε στη λίμνη Wannsee κοντά στο Βερολίνο μαζί με τη φίλη του Henriette Vogel σε μια συμφωνημένη διπλή αυτοκτονία. Η σκηνή είναι σχεδόν μυθική για την ιστορία της λογοτεχνίας, πρώτα πυροβόλησε εκείνη (που έπασχε από καρκίνο) και μετά τον εαυτό του.

Το γεγονός αυτό ενίσχυσε την εικόνα του ως τραγικής ιδιοφυίας. Ήδη ήταν γνωστός για την περίφημη «καντιανή» κρίση του, μελετώντας τον Καντ είχε φτάσει στο συμπέρασμα πως δεν θα μπορέσει ποτέ να μάθει την αλήθεια αυτή καθ’ αυτή, πως η πραγματικότητα είναι ασταθής, αβέβαιη και παραπλανητική κι αυτή η συνειδητοποίηση τον είχε εξουθενώσει.

«Η Μαρκησία Ο…» είναι πραγματικά ένα τολμηρό αφήγημα για την εποχή. Μια νεαρή χήρα, κόρη του διοικητή της Φρουράς, βρίσκεται στο κάστρο όσο το πολιορκούν οι Ρώσοι. Αργότερα θα ανακαλύψει πως είναι έγκυος, και θα ισχυριστεί πως δεν ξέρει πώς συνέβη. Ατιμασμένη θα βάλει αγγελία για να αναγκάσει τον πατέρα του παιδιού της να εμφανιστεί.

Ομολογώ πως με εντυπωσίασε ο τρόπος που ο Φον Κλάιστ αντιμετώπισε την ιστορία, σε μια κοινωνία που στηρίζεται στην αγνότητα και την γυναικεία τιμή, που η γυναίκα δεν πρέπει απλά να είναι αγνή αλλά και να φαίνεται αγνή, η Μαρκησία παίρνει τη μοίρα της στα χέρια της, χωρίς τις υψηλόφρονες κορώνες που θα συναντούσαμε στον Βέρθερο του Γκαίτε, χωρίς την αίσθηση πως αυτό που κάνει είναι πράξη επαναστατική.

Κι όμως είναι.

Ξεχνάς πως διαβάζεις ένα κείμενο της πρώιμης λογοτεχνικής περιόδου, που γράφτηκε πάνω από 200 χρόνια πριν, απολαμβάνεις τον υπαινιγμό, το μισόφωτο, την ειρωνεία και την ενσυναίσθηση του συγγραφέα για τον πόνο ενός βιασμού που δεν περνάει έτσι εύκολα.

Το κεντρικό θέμα είναι αν η Μαρκησία είναι αθώα, αν όντως δεν ξέρει τι έγινε ή απώθησε το γεγονός για να διαχειριστεί το τραύμα. Δεν μπορεί να αποδείξει πως είναι αθώα, υπάρχει χειροπιαστό το αμάρτημα της, ένα μωρό. Μα μπορεί να κάνει κάτι. Η υποκρισία της κοινωνίας ξεσκεπάζεται με έναν τρόπο λιτό, σχεδόν χειρουργικό. Το κείμενο έχει κάτι τις το μοντερνιστικό κι ας εκδόθηκε το 1808.

Και το τέλος, αυτό το χαρμόσυνο τέλος, ο γάμος με τον βιαστή, που καθησυχάζει τους γύρω, σου δημιουργεί τεράστια ηθική ανησυχία. Και φαντάζομαι πως δημιούργησε ακόμα μεγαλύτερη στους αναγνώστες των αρχών του 19ου αιώνα. Γιατί ο Φον Κλάιστ μοιάζει να μην ανήκει στην εποχή του, μιλάει για ένα κόνσεπτ εντελώς μοντέρνο, την παράλογη σύγκρουση του ανθρώπου (και δη μιας γυναίκας) με την τάξη του κόσμου.

«Η Μαρκησία Ο…» είναι ένα μικρό διήγημα, που ίσως καν να μην είχα στον νου μου να διαβάσω αν δεν έβγαινε στην σειρά «Απνευστί» των εκδόσεων Οξυ, αυτή τη σειρά με τα μικρά, άγνωστα, τολμηρά κλασικά. Έγινε ταινία από τον Ερίκ Ρομέρ το 1976.


                              Κατερίνα Μαλακατέ



"Η Μαρκησία Ο...", Heinrich von Kleist, μτφ. Γιώργος Μπαρουξής, εκδ. Οξυ